口袋数码论坛's Archiver

bearader 发表于 2005-6-12 21:00

超级雄壮,所向披靡/德国党卫军第一装甲师战歌-SS闪电部队在前进!!!

大家会觉得听着耳熟,好象在哪个栏目里播放过?对!央视《传奇》栏目用该曲作为二战题材记录片(关于闪电战的记录片里用的最多)的背景音乐、央视用这首歌做为新闻事件的背景音乐。大家可以边听边感觉一下,该首歌曲确实很有气势,雄壮的军歌,有气势,简短的歌词,有如刀削的快感,有一种美感!!!!!!

  歌词大意 
  空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
  干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
  闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。

[[i] Last edited by bearader on 2005-6-13 at 10:53 PM [/i]]

50964631 发表于 2005-6-12 21:03

在那里下载呀,没有链接呀

老兄,你说得热闹,可是无法下载呀,做个链接好不好呀。

50964631 发表于 2005-6-12 21:33

你也是德军的崇拜者吗?

我非常喜欢二战德军,是个崇拜者,如果你是,我们就多联系

爱浪 发表于 2005-6-12 23:56

爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽  爽爽爽爽爽
爽爽爽爽爽爽    爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽 爽爽爽爽爽
爽爽爽爽爽   爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽  爽爽爽爽
爽爽爽爽  爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽   爽爽 爽爽
爽爽  爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽  爽爽爽 爽爽   爽
爽爽爽爽爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽   爽爽爽   爽爽爽爽
爽爽爽爽   爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽  爽 爽爽爽爽爽
爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽  爽  爽   爽爽
爽爽   爽  爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽  爽爽爽爽
爽 爽爽   爽爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽
爽爽爽爽爽  爽爽爽爽爽爽爽爽 爽  爽爽 爽 爽爽爽爽
爽爽爽爽    爽爽爽爽爽爽 爽爽 爽爽爽爽爽 爽爽爽爽
爽爽爽  爽爽   爽爽爽爽 爽  爽爽 爽爽 爽爽爽爽
爽   爽爽爽爽    爽爽爽爽爽 爽爽爽   爽爽爽爽
爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽

beetlezzz 发表于 2005-6-13 10:00

这首歌确实不错,支持一下。德国人就这样,说一就是一,说二就是二,做过的就承认,不象小日本

凌云一笑 发表于 2005-6-13 14:58

顶一下~~~~~~~~~

热带鱼小子 发表于 2005-6-14 19:37

爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽  爽爽爽爽爽
爽爽爽爽爽爽    爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽 爽爽爽爽爽
爽爽爽爽爽   爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽  爽爽爽爽
爽爽爽爽  爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽   爽爽 爽爽
爽爽  爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽  爽爽爽 爽爽   爽
爽爽爽爽爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽   爽爽爽   爽爽爽爽
爽爽爽爽   爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽  爽 爽爽爽爽爽
爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽  爽  爽   爽爽
爽爽   爽  爽爽爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽  爽爽爽爽
爽 爽爽   爽爽爽爽爽爽爽爽 爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽
爽爽爽爽爽  爽爽爽爽爽爽爽爽 爽  爽爽 爽 爽爽爽爽
爽爽爽爽    爽爽爽爽爽爽 爽爽 爽爽爽爽爽 爽爽爽爽
爽爽爽  爽爽   爽爽爽爽 爽  爽爽 爽爽 爽爽爽爽
爽   爽爽爽爽    爽爽爽爽爽 爽爽爽   爽爽爽爽
爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽爽

rockyfield 发表于 2005-6-15 17:11

真是不错的作品,希望2008北京奥运会能创作出如此具有力度和磅礴气势的作品。

水鬼 发表于 2005-6-15 20:14

希望能增大音量在放上去

俺非常喜欢这首铃声,但音量太小了,常常错过电话,希望楼主能增大音量再放上去,还有前面五秒可以舍去,希望楼主能抓紧修改,小弟将不胜感激!

水鬼 发表于 2005-6-15 20:25

楼主如能将前十秒的删去就好了,并增大音量而使手机话筒没有破音最好

redfox00012001 发表于 2005-6-16 19:34

不会吧?怎么是era的The mass?楼主没发错吧?

hhx8848 发表于 2005-6-16 21:46

一直在找的哦!太棒了!!

asdasdza 发表于 2005-6-17 14:52

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

bzy999 发表于 2006-4-25 17:10

这么好听的作品,回来顶下

fei4008 发表于 2006-4-28 03:33

d!!

钝器无锋 发表于 2006-4-28 12:47

顶就一个字

喜马拉雅 发表于 2006-4-28 13:33

如果不是那段不光彩的历史

会更加雄壮

changchang 发表于 2006-4-30 11:10

路过
顶一下

ps:

《The Mass(弥撒)》是德国党卫军第一装甲师战歌。

《The Mass(弥撒)》是描叙二战期间德国党卫军第一装甲师的歌曲,非常震撼,不过从来没想过它的出处。从音乐角度欣赏,这是一首气势磅礴,节奏强劲的好歌曲。

作者:Era

歌词大意:
那歌声,由心底迸发,
饱含热情和斗志,充满朝气,
带给我无穷的力量和希望,
激励我勇敢,奋进,全力拼搏,
而挫折和苦难,不过是起伏的音符,
令整首歌曲更加激昂有力。
来吧!魔鬼!
你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇!
没有你奇迹如何发生!
来吧!挫败!
没有你的磨练,我如何成为耀眼夺目的钻石!
来吧!我的软弱!
如果我不能看见你,我如何变的刚强!
来吧!对手!
没有你的参与,我与谁竞争,
没有你的参与,
我的潜力如何能被激发出来!
这乐章,才刚开始......

空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
闪电撕破了远处沉重的黑幕,看,是SS部队在前进。


歌词原文(德语)

Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend hei?,
Oder eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ja unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,
So schnell wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampfe ganz allein,
Steh'n wir allein,
So sto?en wir tief
In die feindlichen Reihn.

Wenn vor uns ein feindlicher
Panzer erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben,
Für unsres Reiches Heer,
Ja Reiches Heer?
Für Deutschland zu sterben
Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks
H?lt der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.

Und l??t uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann ist unser Panzer
Ein ehernes Grab.

[[i] 本帖最后由 changchang 于 2006-4-30 11:26 AM 编辑 [/i]]

changchang 发表于 2006-4-30 12:05

Era - The Mass

先听听据说是“德国党卫军第一装甲师战歌”的:Era - The Mass,这首歌出自 Era 第三张专辑《The Mass》里的同名作品——它其实并非传说中所谓的“德国党卫军第一装甲师战歌——SS闪电部队在前进”!这实在是网络上典型的以讹传讹,我当初也是受害者。但犯错并不可耻,明知故犯和执迷不悟才令我不安。错误的版本牛头马嘴五花八门,我就无须赘述。这里就说说我经过多方考证和推敲得出的结论,可能一己之见失之偏颇,欢迎指正!知之为知之,不知为不知,此为知也。为了这美妙的音乐,让我们都去做那部分少数人,掌握真理的那部分少数人——

“The Mass”从风格上它传承了 Eric Levi 匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格,颇具魔幻色彩,给人无限的想像空间:时而如摩西开海的壮阔,时而又像沙漠中拖动巨石的孤寂;从来源上讲它来自于脍炙人口的“Carmina Burana 布兰诗歌”与《Era II》的经典曲目“Divano”的共熔一炉;从语言上讲歌曲所唱的并非德语或法语,而确实是拉丁语。

这就是为什么说它是德国党卫军军歌是个谣传了。很简单的道理,难道德国军歌还能是其他语言么?而且跟盛传的歌词根本不对口!?下面贴的是正确的歌词:
Era - The Mass?[MV]
?
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
?
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
?
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
?
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
?
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
?
In divanooooo
?
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
?
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
?
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite

歌词翻译:
?
哦命运,
象月亮般
变化无常,
盈虚交替;
可恶的生活
把苦难
和幸福交织;
无论贫贱
与富贵
都如冰雪般融化消亡。
?
可怕而虚无的
命运之轮,
你无情地转动,
你恶毒凶残,
捣毁所有的幸福
和美好的企盼,
阴影笼罩
迷离莫辨
你也把我击倒;
灾难降临
我赤裸的背脊
被你无情地碾压。
?
命运摧残着
我的健康
与意志,
无情地打击
残暴地压迫,
使我终生受到奴役。
在此刻
切莫有一丝迟疑;
为那最无畏的勇士
也已被命运击垮,
让琴弦拨响,
一同与我悲歌泣号!

----------------------------------------------------------------

真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫《Panzerlied》,作者是 Von Oblt. Wiehle,作于 25. Jun 1933。

Von Oblt. Wiehle - Panzerlied
?
Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend hei?,
Oder eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ja unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,
So schnell wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampfe ganz allein,
Steh'n wir allein,
So sto?en wir tief
In die feindlichen Reihn.
?
Wenn vor uns ein feindlicher
Panzer erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben,
Für unsres Reiches Heer,
Ja Reiches Heer?
Für Deutschland zu sterben
Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks
H?lt der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.
?
Und l??t uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann ist unser Panzer
Ein ehernes Grab.

歌词翻译:
?
无论面对风暴或是雪花,
还是太阳对我们微笑;
火热的白天,
寒冷的夜晚,
扑面的灰尘,
但我们享受着这种乐趣,
我们享受着这种乐趣。
我们的坦克轰鸣向前,
伴随着阵阵尘沙。
当敌人的坦克露出踪影
我们加大油门全速向前!
我们生命的价值
就是为了我们光荣的军队而战!
为德国而死是至高的荣誉!
伴随着雷鸣般的引擎,
我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
与同志们一起向前,
并肩战斗,
这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列
面对敌人所谓的屏障
我们给予轻蔑的嘲笑
然后简单的绕过;
如果前面的黄砂之中,
隐藏的是那炮火的威胁,
我们就找寻自己的道路,
跃上那冲向胜利的通途!
如果我们为命运女神所抛弃
如果我们从此不能回到故乡
如果子弹结束了我们的生命
如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,
会给我们一个金属的坟墓。

crazytwo 发表于 2006-4-30 15:01

我不喜欢纳粹

页: [1] 2 3 4

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.